| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
里巷 | lǐxiàng | 1) улица, переулок 2) обывательский 里巷小人 обыватели; мелкие людишки из переулков |
| |
里也波哩 | lǐyěbōlī | новокит. так и этак, так-то, таким-то образом |
| |
里地 | lǐdì | ли, верста 有多少里地 сколько туда вёрст (ли)?; в скольких километрах? |
| |
里克 | lǐkè | 1) лек (албанская денежная единица) 2) Рик (имя) |
| |
里魁 | lǐkuí | * деревенский староста |
| |
里贯 | lǐguàn | принадлежность (приписка) к (какой-л.) деревне; коренной житель (какой-л.) деревни |
| |
埋 | mái, mán | I гл. А 1) закапывать, зарывать (в землю); хоронить 埋地雷 устанавливать мины, минировать 2) прятать от чужих взоров; скрывать, укрывать 埋山 поэт. скрывать от взора гору (о растительности) гл. Б 1) быть закопанным (зарытым) в землю; таиться в земле; быть похороненным (преданным земле) 埋在地下 быть погребённым под землёй 2) прятаться, скрываться; исчезать 白日埋 поэт. ясное солнце скрылось (за тучами) 3) mán см. 埋怨 II форм. 1) гуанчжоуский диал., глагольный модификатор, указывающий на законченности действия (ср. с общекитайским 完) 睇埋 досмотреть до конца (напр. пьесу) 2) гуанчжоуский диал., глагольный показатель присоединения к производимому действию 你去埋 ты ступай (с ними) тоже! 畀埋 дать также и... |
| |
埋湮 | máiyīn | см. 埋没 | ||
埋瘗 | máiyì | зарывать в землю, закапывать; хоронить; захоронение в земле; погребение |
| |
埋玉 | máiyù | предавать земле самоцвет (обр. в знач.: хоронить одарённого человека, хоронить красавицу) |
| |
埋蛊 | máigǔ | подбрасывать краденое (с целью подвести под ложное обвинение в воровстве) |
| |
埋匿 | máinì | закапывать в землю, зарывать |
| |
埋幽 | máiyōu | погребать; погребение; погребальный, полагаемый в гроб, могильный (о вещах, текстах) |
| |
埋名 | máimíng | 1) скрывать своё имя 2) избегать известности 埋名隐迹 уйти от света, скрыться от людей |
| |
埋铭 | máimíng | похвальная грамота покойному (которую во время похорон клали вместе с покойником в гроб) |
| |
埋书 | máishū | зарывать грамоту (древний ритуал клятвы; обр. в знач.: клясться, приносить клятву) |
| |
埋墓 | máimù | 1) заход, закат 2) закат жизни, старость |
| |
埋香 | máixiāng | хоронить ароматы (обр. в знач.: а) хоронить красавицу; б) умереть — о красавице) | ||
埋葬 | máizàng | хоронить, погребать; похороны, погребение |
| |
埋葬虫 | máizàngchóng | зоол. японский могильщик (Necrophorus japonicus, вид жучка-могильщика) |
|