Поиск перевода термина
| Id | Китайский термин | Русский термин | Иноязычный термин | Комментарий | TAGs | Created On | Created By | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 18183 | 中国特色社会主义 | социализм с китайской спецификой | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18184 | 两个牢牢把握* | хорошо улавливать стадиальные особенности развития Китая и стремление народа к лучшей жизни, в полной мере воспользоваться характерными особенностями национального развития на данном этапе и устремленностью широких народных масс к прекрасной жизни | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18185 | 三个意味着 |
| 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18186 | 中国梦 | Китайская мечта | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18187 | 四个全面 | стратегия "четырех всесторонних аспектов": всестороннее построение среднезажиточного общества, всестороннее углубление реформ, всестороннее обеспечение управления страной в соответствии с законом и всестороннее осуществление строгого внутрипартийного управления | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18188 | “五位一体”总体布局 | общий план из пяти компонентов, составляющих единое целое: всестороннее осуществление экономического строительства, политического строительства, культурного строительства, социального строительства и строительства экологической цивилизации | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18189 | “两个一百年”奋斗目标 | цели, намеченные к двум приближающимся столетним юбилеям/достижение "целей двух столетних юбилеев": к столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое, могущественное, демократическое, цивилизованное и гармоничное социалистическое государство | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18190 | 五大发展理念(创新、协调、绿色、开放、共享) | концепция инновационного, согласованного, зеленого, открытого и общедоступного развития | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18191 | 四个自信(道路自信、理论自信、制度自信、文化自信) | концепция "четырех уверенностей в себе", включающий в себя уверенность в пути, теории, системе и культуре | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18192 | 八项规定 | "Правила из восьми пунктов", принятые ЦК КПК в рамках борьбы против коррупции | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18193 | 反“四风”(形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风) | борьба с формализмом, бюрократизмом, гедонизмом и расточительством | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18194 | 三严三实 | "Три вида строгости и три вида правдивости" - ряд требований к чиновникам по улучшению стиля работы и образа жизни, согласно которым необходимо быть строгим в морали, применении власти и соблюдении дисциплины, а также быть честным в принятии решений, ведении дел и поведении | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18195 | 四个“统一” | обеспечение "четырех единств" при строительстве неподкупной партии и борьбе с коррупцией | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18196 | 监督执纪“四种形态” |
| 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18197 | 两学一做(学党章党规、学系列讲话,做合格党员) | изучать устав и правила партии, изучать серию высказываний руководства, стать членом партии, отвечающим требованиям | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18198 | 四个“合格” | отвечать требованиям с точки зрения политики, соблюдения дисциплины, моральных качеств и выявления роли | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18199 | 三个“确保” | гарантия полного осуществления своих должностных функций партийными организациями, гарантия преданности, чистоты и взятия на себя ответственности руководящими партийными кадрами, гарантия твердости характера рядовых членов партии. | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18200 | 四个意识(政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识) | четыре сознания /политическое сознание, сознание интересов целого, сознание отстаивания руководящего ядра, сознание равнения | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18201 | 合格党员的“四讲四有” | отвечающий требованиям член партии должен серьезно относиться к политике и быть уверенным, серьезно относиться к правилам и быть дисциплинированным, серьезно относиться к морали и достойно себя вести, серьезно относиться к внесению вклада и действовать соответствующим образом | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев | ||||
| 18202 | 四个“自我”(自我净化、自我完善、自我革新、自我提高) | самоочищение, самосовершенствование, самообновление и повышение собственного уровня | 2018-06-21 11:22:44 | Эдуард Зверев |