| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
经函 | jīnghán | футляр (ящик) для хранения сутр |
| |
经临 | jīnglín | приближаться, предстоять |
| |
经佑 | jīngyòu | 1) управлять, заведовать 2) ухаживать, заботиться |
| |
经合 | jīnghé | сокр. экономическое сотрудничество |
| |
经给 | jīnggěi | снабжать, предоставлять (что-л.); обеспечивать (чем-л.) |
| |
经塔 | jīngtǎ | стела (пагода) с гравированными текстами канонов |
| |
经售 | jīngshòu | продавать, производить продажу; брать на комиссию |
| |
经售处 | jīngshòuchù | место продажи, контрагентство |
| |
经启 | jīngqǐ | открывать, прокладывать; создавать, устраивать |
| |
经略 | jīnglüè | 1) управлять; вести (предприятие); осваивать (территорию) 2) ист. особоуполномоченный по военным и гражданским делам (лицо с неограниченными полномочиями на время войны, с дин. Тан) |
| |
经络 | jīngluò | кит. мед. каналы (каналы и коллатеральные сосуды) сеть кровеносных сосудов |
| |
经落 | jīngluò | вост. диал. положение, ситуация, случай |
| |
经始 | jīngshǐ | 1) класть начало, начинать; намечать и начинать (постройку) 2) начало |
| |
经营 | jīngyíng | управлять (предприятием), хозяйствовать, распоряжаться; вести хозяйство, вести дела 经营机制 механизм хозяйствования 经营范围 сфера хозяйственной деятельности 经营农业 заниматься сельским хозяйством |
| |
经营学 | jīngyíngxué | коммерческое дело, коммерция (как наука) |
| |
经官 | jīngguān | см. 经官动府 | ||
经官动府 | jīngguāndòngfǔ | судиться, вести (быть вовлеченным в) тяжбу |
| |
经官动词 | jīngguāndòngcí | судиться, вести (быть вовлеченным в) тяжбу |
| |
经管 | jīngguǎn | 1) управлять, иметь в ведении, ведать 2) подлежащий ведению, входящий в компетенцию 3) бизнес, деловые контакты, взаимодействие |
| |
经管人 | jīngguǎnrén | заведующий, управитель; надлежащее (ответственное) лицо |
|