| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
歪斜 | wāixié | 1) наклонный, покосившийся, косой 2) отклонение, скос, уклон; крен 3) приваливаться; разваливаться (напр. на стуле) |
| |
歪浏 | _ | 旧时布匹业。 指斜紋布。 因其布纹呈倾斜状, 故称。 техническая ткань |
| |
歪剌 | wāilà | бран. 1) негодяй, прохвост 2) среднекит. карга, ведьма, чертовка 歪剌们 ведьмы |
| |
歪剌骨 | wāilàgú | см. 歪剌 2) | ||
歪剌汉 | wāilàhàn | см. 歪剌 1) | ||
歪剌货 | wāilàhuò | см. 歪剌 1) | ||
歪打正着 | wāidǎ zhèngzháo | бить криво, а попасть прямо (обр. в знач.: невзначай попасть в точку, по случайному везению, случайно, фуксом) |
| |
歪打正着儿 | wāidǎzhèngzháor | бить криво, а попасть прямо (обр. в знач.: невзначай попасть в точку) |
| |
歪行货 | wāixínghuò | см. 歪货 | ||
歪好 | wāihǎo | диал. как бы там ни было; во что бы то ни стало; плохо ли, хорошо ли; худо-бедно; так или иначе 歪说好说 уговаривать так и эдак |
| |
歪脖子 | wāibózi | кривошеий кривить шею, склонять голову [набок] |
| |
歪诗 | wāishī | плохие (слабые) стихи; вирши |
| |
歪才 | wāicái | 1) уникальный талант 2) ловкач 3) странный, необычный |
| |
歪词儿 | wāicír | клевета, поклёп |
| |
歪霸横梁 | wāibàhéngliáng | 1) дикий, своевольный; разнузданный 2) вкривь и вкось |
| |
歪嘴 | wāizuǐ | 1) кривой рот; косоротый 2) несправедливый упрёк (укор); брезгливая гримаса 3) кривить рот; корчить гримасу |
| |
歪嘴子 | wāizuǐzi | косоротый |
| |
歪轮 | wāilún | уст., тех. эксцентрик |
| |
歪轮轴 | wāilúnzhóu | тех. кулачковый вал |
| |
歪柄伞 | wāibǐngsǎn | стар. зонт с загнутой ручкой (для чинов первого класса) |
|