| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
万物总而为一 | все сущее сосредотачивается в единое целое |
| ||
总在一块儿 | собираться вместе |
| ||
把两笔帐总到一块儿 | свести оба счёта воедино |
| ||
总余辔乎扶桑 | привязать поводья мои к дереву фусан (чудесному дереву, из-за которого восходит солнце) |
| ||
垂结总发 | распустить узел причёски и связать волосы в пучок |
| ||
总干而山立 | держать в руках щит и стоять незыблемо [как гора] |
| ||
非其事而事之, 谓之总 | вершить дело, которое твоим не является, ― это называется превышать власть (командовать) |
| ||
总火车站 | центральный вокзал |
| ||
总收获 | валовый сбор урожая |
| ||
他总是个老做家 | в конце концов (как бы там ни было) он ― старый писатель (автор) |
| ||
他总不肯应 | он никак не хочет согласиться |
| ||
总是你对 | ты всегда прав |
| ||
总不灰心 | никогда не падать духом |
| ||
把全部资料总合起来 | суммировать все материалы (данные) |
| ||
寒气总至 | внезапно нахлынул холодный воздух |
| ||
万物之总 | средоточие всех вещей (всего сущего) |
| ||
百里赋纳总 | все деревни (селения) вносят налог снопами |
| ||
素丝五总 | пять пучков суровых шёлковых нитей |
| ||
赤总 | красная бахрома |
| ||
筓总 | головные шпильки и тесьма |
|