| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
旁角 邻角 | _ | смежный угол |
| |
斯涅日内河 | _ | Смежный р |
| |
邻角邻角, 接角 | _ | смежный угол |
| |
相邻信道, 相邻波道邻近波道 | _ | смежный канал |
| |
通晓无线电技术 | _ | смекать в радиотехнике |
| |
盖世之勇 | _ | непревзойденное смело |
| |
大胆地试 | _ | смело экспериментировать |
| |
大胆创新 | _ | смело прокладывать новые пути; смело создавать новое |
| |
大胆试验创新 | _ | смело экспериментировать и создавать новое |
| |
要勇敢地捍卫正义的事业 | _ | За правое дело стой смело |
| |
放手脚, 大胆试验 | _ | смело экспериментировать, освободившись от пут |
| |
惊人的勇敢行为 | _ | поразительный смелость; поразительная смелость |
| |
显出勇气 | _ | оказать смелость |
| |
无比的勇敢 | _ | бестрепетная смелость |
| |
勇气过人 | _ | хватить отличную смелость |
| |
放纵不羁的举止 | _ | смелый манера; смелые манеры |
| |
极文雅的风度 | _ | изысканный манера; изысканные манеры |
| |
粗俗的举止 | _ | вульгарный манера; плохой манера; плохие манеры; вульгарные манеры |
| |
东方气派 | _ | восточные манеры |
| |
笼络人心的手段 | _ | вкрадчивый манера; вкрадчивые манеры |
|